A question well served, Una domanda ben posta
‘Is silence like a fever?’ "Il silenzio è come una febbre?"
‘A voice never heard?’ "Una voce mai sentita?"
‘Or a message with no receiver?’ "O un messaggio senza nessuno che lo ascolti?"
Pray they won’t ask Prega che non domandino
Behind the stained glass Dietro il vetro colorato
There’s always one more mask C’è sempre un’altra maschera
Has man been a victim L’uomo è una vittima
of his woman, of his father? Della sua donna, di suo padre?
if he elects not to bother, Se decide di non turbarli
will he suffocate their faith? Soffocherà la loro fiducia?
Desperate to fall Voglio assolutamente oltrepassare
Behind the Great Wall La Grande Muraglia
That separates us all Che ci divide
When there is reason Se c’è una ragione
Tonight I’m Awake Stanotte sono sveglio
when there’s no answer Quando non c’è una risposta
Arrive the Silent Man Arriva l’Uomo Silenzioso
If there is balance Se c’è un equilibrio
tonight He’s Awake Stanotte Lui è sveglio
If they have to suffer Se devono soffrire
There lies the Silent Man Lì c’è l’Uomo Silenzioso
Sin without deceivers Un peccato senza tentatori
A God with no believers Un Dio senza credenti
I could sail by Potrei navigare
on the Winds of Silence Coi venti del silenzio
And maybe they won’t notice E forse non se ne accorgerebbero
But this time I think Ma stavolta penso
It’d be better if I swim Che sia meglio se nuoto
When there is reason Se c’è una ragione
Tonight I’m Awake Stanotte sono sveglio
When there’s no answer Quando non c’è una risposta
Arrive the Silent Man Arriva l’Uomo Silenzioso
If there is balance Se c’è un equilibrio
Tonight he’s Awake Stanotte Lui è sveglio
But if they have to suffer Se devono soffrire
There lies the Silent Man Lì c’è l’Uomo Silenzioso